WINNER – Color Ring
Romanized
haneureun parake areumdapgiman hande
nae moseubeun wae ireoke chorahaejyeoman ga wae
daedap eomneun jeonhwagiman butjapgo
[MO/SH] heulleonaoneun noraen gammiropgiman hande
[MO/SH] nae gwieneun wae ireoke apeugeman deullyeo wae
[MO/SH] neol irheobeorin nae maeume bimyeongcheoreom
neol hyanghan nae geurium neomeoro deullyeooneun noraeneun
ireon nal biutneun geolkka gateun jariman
beolsseo myeot beonjjae
naneun wae ijeseoya
nal tteonabeorin wae ijeseoya
ireoke i noraeui
seulpeun majimageul deutgo isseo
wae ijeseoya
nae gyeote eomneun wae ijeseoya
ireoke i noraeui
seulpeun noraetmare ulgo isseo
nal darmeun keolleoring ring ring ring ring
nal darmeun keolleoring [SH/SY] ring ring ring
Ring ring chimdae yeopeseo ulligo isseul jeonhwa
jebal jom badabwa nakkaji ullijineun ma
(ibeoni majimak majimak hamyeonseo dasi tto georeobonda)
uri gachi geotdeon chueok geu gil wireul dasi georeobonda
ajikdo gwie maemdora neoui useumsori
saebyeok jeonhwagi neomeo soksagideon sarangnori
ijen deureul su do eopge butjabeul su do eopge
nal mangneun i mellodiga yasokhaedo dasi tto jeonhwareul geone
neol hyanghan nae geurium neomeoro deullyeooneun noraega
nae daehan dabin geolkka gateun jariman
beolsseo myeot beon jjae
naneun wae ijeseoya
nal tteonabeorin wae ijeseoya
ireoke i noraeui
seulpeun majimageul deutgo isseo
wae ijeseoya
nae gyeote eomneun wae ijeseoya
ireoke i noraeui
seulpeun noraetmare ulgo isseo
geuttae ne son jabatdeoramyeon
dwidoraseon neol butjabatdamyeon
jigeumjjeum i norae daesin
geuriun neoui moksoril deutgo itgetji
[SY/TH] naega jom deo jalhaetdeoramyeon
[SY/TH] neoege naega jom deo jalhaetdeoramyeon
[SY/TH] jigeumjjeum i seulpeun norae daesin
ttatteutan neoui moksoril
(nal darmeun keolleoring ring ring ring ring)
noraega kkeutna gal surok nae mameun muneojigo
(nal darmeun keolleoring ring ring ring ring)
noraega banbok doel surok nunmureun beonjyeogago
(nal darmeun keolleoring ring ring ring ring)
sigani galsurok ne moksorin gieongnaji anha
(nal darmeun keolleoring ring ring ring)
hanmadirado joheuni PLEASE, SAY GOOD BYE
English
The blue sky is beautiful
but why am I becoming so insignificant and shabby.
I keep holding onto the unanswered phone.
The melody flowing out of the phone is sweet
but why does it sound painful to my ears.
It sounds like my heart screaming after it lost you.
It sounds like the melody is mocking my longing for you.
I’ve been stuck in the same spot
why now, why now after I’ve been left behind.
I’m listening to the sad end to the song (why now)
You’re not by my side (why now)
I’m crying over the song’s sad story
The color ring that resembles me
ring ring ring ring
The color ring that resembles me
ring ring ring
Ring ring
Please pick up the phone that must be ringing at your bed side.
Don’t make me cry too.
I keep saying this is the last, last time
but I keep calling.
I walk the same streets we used to walk together.
It still rings in my ears,
your laughter and the late night phone calls of our love games.
This melody is blocking me from hearing it again and holding onto it.
But I still heartlessly call again.
The song that I hear over my longing for you
Is that the answer for me?
I’ve been stuck in the same spot
why now, why now after I’ve been left behind.
I’m listening to the sad end to the song (why now)
You’re not by my side (why now)
I’m crying over the song’s sad story
If I’d held your hand back then,
if I’d held onto you when you turned away,
I could be listening to your voice instead of this song.
If I had been better, if I had been better to you
I could be listening to your warm voice instead of this sad song.
The color ring that resembles me,
as the song reaches approaches its ending, my heart starts to crumble.
The color ring that resembles me,
as the song repeats itself, my tears start to fall.
The color ring that resembles me,
as the time passes, I can’t remember your voice.
The color ring that resembles me,
Even a single word is fine,
Please say good bye.
Indonesia
Langit biru bersinar begitu indah
Tapi kenapa aku jadi lemah dan lusuh seperti ini
Terus menggenggam telfon yang tidak kau jawab
Meski melody yang terdengar dari telfon begitu manis
Tapi terdengar begitu menyakitkan di telingaku
Seperti suara jeritan hatiku yang sakit setelah kehilanganmu
Seperti suara yang terus mengejeku karena merindukanmu
Aku masih saja terpaku ditempat ini
Kenapa, Kenapa setelah aku sendiri
Aku selalu mendengarkan lagu sedih sampai selesai (kenapa)
Kau tidak disampingku lagi (kenapa)
Aku yang terus menangis hanya karena lagu sedih
Lingkaran warna itulah aku
Ring ring ring ring
Lingkaran cahaya itulah aku
Ring ring ring ring
Ring Ring
Tolong angkap telfonmu yang terus berdering
Jangan buat aku menangis lagi
Aku terus berkata seperti ini,
Dan aku terus menghubungimu
Aku berjalan di tempat kita sering bersama
Semua masih terdengar jelas ditelingaku
Tawamu dan dering telfon dimalam hari, permainan cinta kita
Melody ini menahanku untuk terus mendengarnya
Dan untuk terus mengenangnya
Tapi, dengan penuh perasaan aku masih menghubungimu
Lagu yang aku dengarkan ketika merindukanmu
Apakah itu jawaban untuku?
Aku masih saja terpaku ditempat ini
Kenapa, Kenapa setelah aku sendiri
Aku selalu mendengarkan lagu sedih sampai selesai (kenapa)
Kau tidak disampingku lagi (kenapa)
Aku yang terus menangis hanya karena lagu sedih
Andai aku menggenggam tanganmu saat itu
Andai aku menahanmu saat kau berlalu
Aku mungkin akan mendengar suaramu dari pada lagu ini
Andai aku dulu beruat baik
Andai aku berlaku baik padamu
Aku mungkin akan mendengar hangatnya suaramu dari pada lagu sedih ini
Lingkaran warna itulah aku
Ketika lagu mencapai ahir, hatiku mulai terasa hancur
Lingkaran warna itulah aku
Dan ketika lagu itu berulang, air mata mulai mengalir
Lingkaran cahaya itulah aku
Seiring berlalunya waktu, saat itu pula aku mulai melupakan suaramu
Lingkaran cahaya itulah aku
Bahkan satu kalimatpun
Tolong, katakanlah ‘Selamat Tinggal’
Tag :
WINNER
0 Komentar untuk "Lirik Winner - Color Ring [Romanized - English - Indonesian]"